Monday, August 27, 2012
My Quest for Perfect American Accent Continues!
Good evening from Singapore!
It's been ages since I last wrote on this blog.
Tonight I've decided to come back here for a little update as I kind of missed blogging in English, and wanted to get back the feel of writing for my international readers.
The purpose of this post is to announce that I've recently gotten serious again in improving my English pronunciation, after a hiatus of several months during which I was engaged in other studies.
Those of you who have been following me on this blog or on my YouTube channel will doubtless know that I have been struggling to master an American accent for a long, long time.
Compared to my relative success in picking up a natural Mandarin accent, my English accent obviously leaves a lot to be desired.
My theory for the cause of this discrepancy is that I was fortunate enough to learn Chinese with a private tutor from China at a very young age (I was 9 when I first started), while I didn't have much chance to converse directly with native English speakers until I was in college, by which time my ability to imitate and replicate foreign speech had come down drastically.
In spite of this disadvantage, I've always been harboring a desire to master English to a very high level of proficiency, and after decades of hard work, as far as reading and writing English goes, I have reached a level that I find somewhat satisfactory.
Mastering correct pronunciation, however, has proven to be a much more difficult task.
In the hope of mastering flawless American speech, I have listened to tons of language-learning tapes and CDs, and watched dozens of Hollywood movies and hundreds of hours of American television newscasts, but I just couldn't completely get rid of that trace of foreignness from my accent.
A turning point came last fall when I came across the Eigonodo method (as elaborated in my previous blog post here). This method gave me a completely new perspective on how I should vocalize when speaking English, and since then I have made great progress in my pronunciation, especially in terms of generating the deep, well-rounded sounds which characterize the speech of native American English speakers.
Granted, this method only covers certain aspects of American English pronunciation, and for me there are still loads of loose ends to tie up before I can claim mastery of an accurate American accent, if that day ever comes, that is.
My primary method to address these pronunciation issues is to engage in a lot of self-talk, while at the same time I record my voice with my IC recorder. I make a point of listening very closely to the recording, and take the time to analyze my accent in microscopic detail in order to correctly identify my problem areas.
Whenever I come across some words and phrases that I can't pronounce correctly the first time around, I would repeat them again and again until I can get them right. So far I've had some trouble trying to pronounce such words and phrases as "Italy", "with each other", etc.
I feel like a Hollywood actor trying to perfect his diction, and contrary to what some people may think, I find this practice of rectifying my speech with surgical precision quite fun and pleasurable. I try to spend about 45 minutes at one sitting, but my practice sessions can easily stretch longer than 1 hour, as I get so hooked and find it difficult to end the session cold turkey.
As soon as I make some more progress in accent reduction, I plan to upload a new video on my YouTube channel to demonstrate what I have achieved. I'm turning 39 this coming October, and I want to show it to my viewers that it's still possible for a middle-aged guy like me to continually improve his accent in a foreign language. I promise it'll be a hugely inspirational video, so please keep a lookout!
Wish you all a nice new week ahead. Talk to you again soon!
Tuesday, January 24, 2012
My New French Learning Method!
Happy Chinese New Year from Singapore!
I'm having two days off from work due to Chinese New Year holidays.
Being a non-Chinese, I don't celebrate CNY, so I'm spending my holidays holed up in my apartment, surfing the net, studying for the CFA Level II exam (which I will be taking this coming June), or otherwise just taking it easy.
The purpose of today's blog post is to share with you my thoughts on how we can boost the efficiency of language learning, with particular reference to growing our vocabulary.
The way I see it, there are two main pillars of what helps us expand our vocabulary in a foreign language, which are:
1) Reinforcement of old knowledge by means of revision and repetition;
2) Integration of new knowledge by means of importing fresh content into my study materials.
Both of the above are vitally important. If you want to achieve optimum results for a given amount of time and effort, you need to incorporate both activities into your daily learning routine, and avoid at all costs neglecting one activity in favor of the other.
Here is one example of how I put into practice the incorporation of the two main pillars mentioned above.
Presently, my daily French learning routine consists of watching French television news podcasts on my iPhone/iPad and learning the new words and phrases that appear in each podcast.
It's an extremely simple process, but it works well so long as I mechanically follow the rules below that I've set for myself:
Rule # 1: I will always keep three consecutive episodes in my library, no more and no less.
Rule # 2: When I actually get down to studying French, I will make sure to watch the three episodes back-to-back, in one sitting, always starting from the oldest episode first. Each episode averages about 15 minutes, adding up to a total of about 45 minutes. Given my busy schedule, this is about the utmost that I can manage per day.
Rule # 3: Upon completing each sitting of three consecutive episodes, I will make sure to download a new episode and delete the oldest one, thereby ensuring that the total number of episodes will remain unchanged, as mandated by Rule # 1.
This methodology works because it systematically ensures that I watch each episode three times before it gets deleted from the iPhone, thereby making certain that enough repetition of the same vocabulary words takes place, in order for them to be etched into memory.
In fact, repetition of the same words also occurs in watching consecutive episodes, because some news stories develop over the course of a few days (e.g. murder investigations, major accidents, natural disasters, etc.) and consequently the same subject matters might appear in the newscast over and over again.
Also, by constantly importing the new episode and deleting the old episode as mentioned in Rule # 3, I make sure that I come into contact with some fresh content everyday, thereby making it possible for new words and phrases to be incorporated into my vocabulary. Otherwise, I will be stuck with the same old content, and my vocabulary will soon stop growing.
The reason why I devised this learning method is because of my lazy personality. I'm a creature of habit, and I detest having to constantly look for some new innovative ways to enlarge my vocabulary. For one thing, it's extremely tiring, and for another, the results can be unstable at best, with no guarantee whatsoever of solid, continuous growth of knowledge.
By comfortably following an established routine, I don't even have to think what to do, and yet my French vocabulary keeps growing in a stable and predictable manner.
By the way, when I watch the podcasts, I take down the new words and phrases on a medium-sized flash card (10cm x 15cm, or approx. 4" x 6"), as shown in this picture. I note them down as and when they appear, and look them up immediately with my pocket electronic dictionary.
In order to save time, I normally write down the vocabulary words only, with no explanations, but as long as I give it a quick glance-over at the end of each podcast, I can remember their meanings anyway, mainly because these vocabulary words can be memorized in connection with a particular news story and its related sounds and images, which is far easier than trying to retain them by rote memory.
I believe that with the learning method mentioned above, I'll be able to make great headway in enlarging my French vocabulary this year. My goal is to acquire enough vocabulary such that I can read contemporary French novels without having to consult the dictionary by the end of May next year, which will mark the tenth anniversary of my French learning. It's a daunting task for sure, but I'm absolutely determined to achieve it at all costs!
For those of you who are language-learning enthusiasts like me, I hope you find the content of this blog post somehow useful for your language studies. Should you have better ideas or suggestions, please make sure to let me know!
Wish you all a magnificent Year of Dragon ahead!
I'm having two days off from work due to Chinese New Year holidays.
Being a non-Chinese, I don't celebrate CNY, so I'm spending my holidays holed up in my apartment, surfing the net, studying for the CFA Level II exam (which I will be taking this coming June), or otherwise just taking it easy.
The purpose of today's blog post is to share with you my thoughts on how we can boost the efficiency of language learning, with particular reference to growing our vocabulary.
The way I see it, there are two main pillars of what helps us expand our vocabulary in a foreign language, which are:
1) Reinforcement of old knowledge by means of revision and repetition;
2) Integration of new knowledge by means of importing fresh content into my study materials.
Both of the above are vitally important. If you want to achieve optimum results for a given amount of time and effort, you need to incorporate both activities into your daily learning routine, and avoid at all costs neglecting one activity in favor of the other.
Here is one example of how I put into practice the incorporation of the two main pillars mentioned above.
Presently, my daily French learning routine consists of watching French television news podcasts on my iPhone/iPad and learning the new words and phrases that appear in each podcast.
It's an extremely simple process, but it works well so long as I mechanically follow the rules below that I've set for myself:
Rule # 1: I will always keep three consecutive episodes in my library, no more and no less.
Rule # 2: When I actually get down to studying French, I will make sure to watch the three episodes back-to-back, in one sitting, always starting from the oldest episode first. Each episode averages about 15 minutes, adding up to a total of about 45 minutes. Given my busy schedule, this is about the utmost that I can manage per day.
Rule # 3: Upon completing each sitting of three consecutive episodes, I will make sure to download a new episode and delete the oldest one, thereby ensuring that the total number of episodes will remain unchanged, as mandated by Rule # 1.
This methodology works because it systematically ensures that I watch each episode three times before it gets deleted from the iPhone, thereby making certain that enough repetition of the same vocabulary words takes place, in order for them to be etched into memory.
In fact, repetition of the same words also occurs in watching consecutive episodes, because some news stories develop over the course of a few days (e.g. murder investigations, major accidents, natural disasters, etc.) and consequently the same subject matters might appear in the newscast over and over again.
Also, by constantly importing the new episode and deleting the old episode as mentioned in Rule # 3, I make sure that I come into contact with some fresh content everyday, thereby making it possible for new words and phrases to be incorporated into my vocabulary. Otherwise, I will be stuck with the same old content, and my vocabulary will soon stop growing.
The reason why I devised this learning method is because of my lazy personality. I'm a creature of habit, and I detest having to constantly look for some new innovative ways to enlarge my vocabulary. For one thing, it's extremely tiring, and for another, the results can be unstable at best, with no guarantee whatsoever of solid, continuous growth of knowledge.
By comfortably following an established routine, I don't even have to think what to do, and yet my French vocabulary keeps growing in a stable and predictable manner.
By the way, when I watch the podcasts, I take down the new words and phrases on a medium-sized flash card (10cm x 15cm, or approx. 4" x 6"), as shown in this picture. I note them down as and when they appear, and look them up immediately with my pocket electronic dictionary.
In order to save time, I normally write down the vocabulary words only, with no explanations, but as long as I give it a quick glance-over at the end of each podcast, I can remember their meanings anyway, mainly because these vocabulary words can be memorized in connection with a particular news story and its related sounds and images, which is far easier than trying to retain them by rote memory.
I believe that with the learning method mentioned above, I'll be able to make great headway in enlarging my French vocabulary this year. My goal is to acquire enough vocabulary such that I can read contemporary French novels without having to consult the dictionary by the end of May next year, which will mark the tenth anniversary of my French learning. It's a daunting task for sure, but I'm absolutely determined to achieve it at all costs!
For those of you who are language-learning enthusiasts like me, I hope you find the content of this blog post somehow useful for your language studies. Should you have better ideas or suggestions, please make sure to let me know!
Wish you all a magnificent Year of Dragon ahead!
Sunday, January 1, 2012
Excellent Books to Improve American Accent!
Happy New Year from Singapore!
This post is to let you know about my latest endeavor to improve my American English accent.
Specifically, I would like to introduce to you the 2 excellent books shown herewith on American English pronunciation, which have radically changed my perception of how I should vocalize when I speak English:
英語喉 50のメソッド
(In 50 Lessons You Get Eigo-nodo, hereinafter referred to as the Eigo-nodo book)
機関銃英語が聴き取れる!
(Understanding English Spoken at Machine-gun Speed)
Both of these books are co-authored by Kazuaki Uekawa and Jeana George. They are intended for Japanese learners of English like myself, who are interested in improving their American English accent.
The title of the first book, 英語喉 (Eigo-nodo), is a Japanese term which literally translates as the English throat. As the name suggests, this book explains in detail how we can improve our American English pronunciation by utilizing the throat.
I came across these books quite by accident. About 2 months ago, I was surfing YouTube and checking out some English pronunciation tutorial videos, and came across a video that was done by Kazuaki Uekawa, one of the co-authors of the Eigo-nodo book.
In this video, Mr Uekawa is demonstrating how Japanese learners of English can improve their pronunciation by vocalizing from the throat.
Check this out:
When I watched this video for the first time, I was flabbergasted because, although Mr Uekawa was born and raised in Japan, his American English accent sounded really natural to me, to such an extent that he can pass off for an American guy if you hear him talking on the phone.
I was equally amazed at the content of this video, because the idea of utilizing the throat to improve vocalization had never occurred to me before. Prior to watching this video, I had been trapped by the misconception that achieving a perfect American accent was all about how I shape my mouth and where I place my tongue such that the correct sound would come out, with no heed whatsoever to how we can make use of the throat to vocalize. Talk about being hit by a revelation!
After watching the video, I immediately Googled his name, and ordered the books on the Internet. As soon as I got the books, I began to study them in earnest, and followed the Eigo-nodo method conscientiously for about a month or so.
I'm really glad that I have done this, because I have made great progress in terms of improving my vocalization when I speak English.
There are a lot of detailed techniques that are mentioned in these books, but the gist of it is that, the essential difference in pronunciation between the Americans and the Japanese arises from the fact that the Americans tend to use their throat much more heavily than the Japanese, and as a result, their voice would come out sounding deep and well rounded.
Japanese people, on the other hand, have a tendency to generate the sounds entirely from the mouth, without using the throat, resulting in their voice sounding relatively flat and extremely high-pitched as compared to the Americans, with not so much vibration or resonance taking place in the throat area.
Up until now, I have been practicing this method for about 2 months, and my speech is presently undergoing a huge transformation. My American English accent is beginning to sound much deeper, more convincing and native-like than ever before.
Granted, making use of the throat is only one element that goes into creating a native-like sound, and I still have a lot of fine-tuning to do, as some of my vowels and consonants are definitely off. However, I feel that mastering a throat-based vocalization method is indeed a good starting point, and will form a solid foundation for acquiring a perfect American accent going forward.
I'm planning to upload another video on my YouTube channel for an update as soon as my vocalization stabilizes and gets rock-solid, so please keep a lookout!
In the mean time, I will continue dotting the i's and crossing the t's to refine my accent.
I hereby declare 2012 to be my American Accent Acquisition Year, and will make achieving a perfect American accent my New Year's resolution!
Here's wishing all of you a very prosperous and happy new year ahead!
This post is to let you know about my latest endeavor to improve my American English accent.
Specifically, I would like to introduce to you the 2 excellent books shown herewith on American English pronunciation, which have radically changed my perception of how I should vocalize when I speak English:
英語喉 50のメソッド
(In 50 Lessons You Get Eigo-nodo, hereinafter referred to as the Eigo-nodo book)
機関銃英語が聴き取れる!
(Understanding English Spoken at Machine-gun Speed)
Both of these books are co-authored by Kazuaki Uekawa and Jeana George. They are intended for Japanese learners of English like myself, who are interested in improving their American English accent.
The title of the first book, 英語喉 (Eigo-nodo), is a Japanese term which literally translates as the English throat. As the name suggests, this book explains in detail how we can improve our American English pronunciation by utilizing the throat.
I came across these books quite by accident. About 2 months ago, I was surfing YouTube and checking out some English pronunciation tutorial videos, and came across a video that was done by Kazuaki Uekawa, one of the co-authors of the Eigo-nodo book.
In this video, Mr Uekawa is demonstrating how Japanese learners of English can improve their pronunciation by vocalizing from the throat.
Check this out:
When I watched this video for the first time, I was flabbergasted because, although Mr Uekawa was born and raised in Japan, his American English accent sounded really natural to me, to such an extent that he can pass off for an American guy if you hear him talking on the phone.
I was equally amazed at the content of this video, because the idea of utilizing the throat to improve vocalization had never occurred to me before. Prior to watching this video, I had been trapped by the misconception that achieving a perfect American accent was all about how I shape my mouth and where I place my tongue such that the correct sound would come out, with no heed whatsoever to how we can make use of the throat to vocalize. Talk about being hit by a revelation!
After watching the video, I immediately Googled his name, and ordered the books on the Internet. As soon as I got the books, I began to study them in earnest, and followed the Eigo-nodo method conscientiously for about a month or so.
I'm really glad that I have done this, because I have made great progress in terms of improving my vocalization when I speak English.
There are a lot of detailed techniques that are mentioned in these books, but the gist of it is that, the essential difference in pronunciation between the Americans and the Japanese arises from the fact that the Americans tend to use their throat much more heavily than the Japanese, and as a result, their voice would come out sounding deep and well rounded.
Japanese people, on the other hand, have a tendency to generate the sounds entirely from the mouth, without using the throat, resulting in their voice sounding relatively flat and extremely high-pitched as compared to the Americans, with not so much vibration or resonance taking place in the throat area.
Up until now, I have been practicing this method for about 2 months, and my speech is presently undergoing a huge transformation. My American English accent is beginning to sound much deeper, more convincing and native-like than ever before.
Granted, making use of the throat is only one element that goes into creating a native-like sound, and I still have a lot of fine-tuning to do, as some of my vowels and consonants are definitely off. However, I feel that mastering a throat-based vocalization method is indeed a good starting point, and will form a solid foundation for acquiring a perfect American accent going forward.
I'm planning to upload another video on my YouTube channel for an update as soon as my vocalization stabilizes and gets rock-solid, so please keep a lookout!
In the mean time, I will continue dotting the i's and crossing the t's to refine my accent.
I hereby declare 2012 to be my American Accent Acquisition Year, and will make achieving a perfect American accent my New Year's resolution!
Here's wishing all of you a very prosperous and happy new year ahead!
Tuesday, October 25, 2011
My First YouTube Video in Cantonese!
Hello again from Singapore!
I am writing this post to let you know that I have just uploaded my lastest video on my YouTube channel.
This time around, I have shot a video in Cantonese for the very first time!
Please check out this video. If you double-click on it to watch it on YouTube directly, you can choose to view it with English or Cantonese subtitles.
In my previous Mandarin video shot last year, I had already told my viewers that I would upload a video in Cantonese in the not-too-distant future. I'm delighted that I have finally made good on my promise, despite the fact that it took me more than a year to get around to it.
For those of you who understand Cantonese, I'd appreciate if you could give me your feedback as to whether you find my Cantonese understandable or not.
Also, if you are a beginner of Cantonese, I'd be delighted if you find this video somehow useful for your Cantonese learning.
Although Mandarin and Cantonese have a lot of things in common, speaking in Cantonese is definitely a big challenge for me, especially in terms of pronunciation, which is far more complicated for me compared to Mandarin.
By the way, I've finally made a decision to take off my sunglasses from this video onwards, as I've learned to become more confident in my pursuit of my biggest passion, which is learning foreign languages.
I've done an extensive search on YouTube and have yet to find any Japanese person doing a language-learning video in Cantonese, so I must be setting some kind of precedent here. It sure feels great!
I hereby promise everyone that I will continue to shoot more videos on YouTube, thereby continually challeging myself to new limits.
Talk to you again soon. Wish you all a prosperous new week ahead!
I am writing this post to let you know that I have just uploaded my lastest video on my YouTube channel.
This time around, I have shot a video in Cantonese for the very first time!
Please check out this video. If you double-click on it to watch it on YouTube directly, you can choose to view it with English or Cantonese subtitles.
In my previous Mandarin video shot last year, I had already told my viewers that I would upload a video in Cantonese in the not-too-distant future. I'm delighted that I have finally made good on my promise, despite the fact that it took me more than a year to get around to it.
For those of you who understand Cantonese, I'd appreciate if you could give me your feedback as to whether you find my Cantonese understandable or not.
Also, if you are a beginner of Cantonese, I'd be delighted if you find this video somehow useful for your Cantonese learning.
Although Mandarin and Cantonese have a lot of things in common, speaking in Cantonese is definitely a big challenge for me, especially in terms of pronunciation, which is far more complicated for me compared to Mandarin.
By the way, I've finally made a decision to take off my sunglasses from this video onwards, as I've learned to become more confident in my pursuit of my biggest passion, which is learning foreign languages.
I've done an extensive search on YouTube and have yet to find any Japanese person doing a language-learning video in Cantonese, so I must be setting some kind of precedent here. It sure feels great!
I hereby promise everyone that I will continue to shoot more videos on YouTube, thereby continually challeging myself to new limits.
Talk to you again soon. Wish you all a prosperous new week ahead!
Friday, October 14, 2011
My Latest YouTube Video in English!
Good Friday afternoon from Singapore!
I'm writing this blog post to let you know that I have just uploaded a new video on YouTube, after a hiatus of more than one year.
Please check out this video:
In this video, I am talking about my favorite method of learning French, which is to post French tweets on Twitter, using new words and expressions to continually improve my French.
For my French learning, I have shifted my focus from the input to the output, and I have been making conscious efforts to express myself in French by means of micro-blogging.
It's been roughly three months since I began tweeting in French, and I really love it. I feel that I can now express myself in French far better than a year ago, despite the fact that my vocabulary hasn't grown that much.
My intention is to keep developing my ability for output for the foreseeable future. I'm not in a hurry to expand my French vocabulary, as I plan to do it after I've achieved a certain degree of fluency in the language.
Also, as I've mentioned in this video, I would like to shoot more short videos going forward, especially in English, to improve my presentation skills.
I have to admit that my English accent isn't that spectacular (wearing dental braces does not help much either), but watching myself in the video enables me to analyze more objectively what my English pronunciation issues are, and what can possibly be done to improve my delivery, so I still stand to benefit from this video, albeit a bit embarrassing.
Anyway, I think it's a good thing that I've decided to become active again on YouTube, and I'd like to keep the momentum going.
For those of you who haven't yet watched my videos, please do so and let me know what you think. Your inputs are really valuable!
Thank you for your attention, and I wish all of you a nice weekend!
Sunday, February 13, 2011
Began to Read an Adam Khoo Book
Good evening from Singapore!
It's been ages since I lasted posted on this blog.
I've been telling myself that I should update this blog for the longest time, but I've just been putting it off out of laziness.
Anyway, in today's post I'd like to let you know that I've started to read a self-help book titled Master Your Mind Design Your Destiny by Adam Khoo with Stuart Tan.
I bought this book a few years ago, but set it aside without reading it as I got busier with my French studies. For some reason this book popped back into my mind today, so I pulled it out of my cabinet and began reading it.
Author Adam Khoo is a successful Singaporean business man who made his first million in his mid-20s, and who now works as a trainer in neuro-linguistic programming (NLP). This book is about learning to have the right mindset for success by replicating the mental blueprints of highly successful people.
Tonight, I've only read the beginning pages, but already I can tell that this is going to be a fun read, and I quite like Adam Khoo's writing style, which uses plain language without pompous vocabulary words. Although I don't read very fast, I expect to finish this book (about 350 pages in length) pretty soon.
If I find the knowledge of this book to be useful, I will surely put it into practice afterwards!
I'll let you know what I think of this book in the succeeding posts as I read along.
Talk to you again soon. Wish you all a wonderful new week ahead!
It's been ages since I lasted posted on this blog.
I've been telling myself that I should update this blog for the longest time, but I've just been putting it off out of laziness.
Anyway, in today's post I'd like to let you know that I've started to read a self-help book titled Master Your Mind Design Your Destiny by Adam Khoo with Stuart Tan.
I bought this book a few years ago, but set it aside without reading it as I got busier with my French studies. For some reason this book popped back into my mind today, so I pulled it out of my cabinet and began reading it.
Author Adam Khoo is a successful Singaporean business man who made his first million in his mid-20s, and who now works as a trainer in neuro-linguistic programming (NLP). This book is about learning to have the right mindset for success by replicating the mental blueprints of highly successful people.
Tonight, I've only read the beginning pages, but already I can tell that this is going to be a fun read, and I quite like Adam Khoo's writing style, which uses plain language without pompous vocabulary words. Although I don't read very fast, I expect to finish this book (about 350 pages in length) pretty soon.
If I find the knowledge of this book to be useful, I will surely put it into practice afterwards!
I'll let you know what I think of this book in the succeeding posts as I read along.
Talk to you again soon. Wish you all a wonderful new week ahead!
Sunday, May 16, 2010
My Second Mandarin YouTube Video: Resumed Cantonese Studies!
Good evening from Singapore!
I am pleased to let you know that I have just shot and uploaded my second video in Mandarin Chinese on YouTube.
Please check out this video:
For those of you who do not speak Mandarin, in this video I am talking about my recent decision to resume studying Cantonese, and about how I became interested in this language.
My only regret is that throughout the video I had to speak exclusively in Mandarin, because I am still way too shy to talk Cantonese in front of my viewers!
Previously, I studied Cantonese off and on for a few years, but only to a limited degree of success. Up until now, in terms of proficiency and fluency, my Mandarin Chinese is far better than my Cantonese, in which I can barely stumble along.
However, I really love learning Cantonese, not least because I love the Hong Kong pop culture, including Canto pop music, and Hong Kong movies.
Phonetic wise, I also love the sound of it, in comparison with some of the other Chinese dialects, including Shanghainese and Taiwanese. To me Cantonese sounds not only music-like, but also downright sexy!
What with my other language learning commitments and all (mainly my French studies), I had not studied Cantonese for quite some time.
But recently, I've decided to take up my Cantonese studies again, simply because I just couldn't resist the temptation!
Given my solid foundation in Mandarin (if I say so myself), I already have an advantage over other learners of Cantonese with no knowledge of Chinese, so if I really put my heart into learning Cantonese, I think I stand a decent chance of becoming fluent in the dialect in the not-so-distant future.
As for my method of learning Cantonese, I am making use of the audio podcast of RTHK's One Minute Reading column, where I can find tons of Chinese texts read aloud in Cantonese by the author of these articles. I download the related audio files from the Internet, and listen to and repeat after them over and over again to improve my Cantonese accent.
I hope my Cantonese can become good enough in the near future, such that I can gain enough confidence to shoot some Cantonese videos on YouTube. When that happens, I will make sure to let you know!
By the way, for those of you who understand Chinese, please do let me know what you think of this latest video, so I can improve myself.
Enjoy the rest of the weekend.
Talk to you again soon!
I am pleased to let you know that I have just shot and uploaded my second video in Mandarin Chinese on YouTube.
Please check out this video:
For those of you who do not speak Mandarin, in this video I am talking about my recent decision to resume studying Cantonese, and about how I became interested in this language.
My only regret is that throughout the video I had to speak exclusively in Mandarin, because I am still way too shy to talk Cantonese in front of my viewers!
Previously, I studied Cantonese off and on for a few years, but only to a limited degree of success. Up until now, in terms of proficiency and fluency, my Mandarin Chinese is far better than my Cantonese, in which I can barely stumble along.
However, I really love learning Cantonese, not least because I love the Hong Kong pop culture, including Canto pop music, and Hong Kong movies.
Phonetic wise, I also love the sound of it, in comparison with some of the other Chinese dialects, including Shanghainese and Taiwanese. To me Cantonese sounds not only music-like, but also downright sexy!
What with my other language learning commitments and all (mainly my French studies), I had not studied Cantonese for quite some time.
But recently, I've decided to take up my Cantonese studies again, simply because I just couldn't resist the temptation!
Given my solid foundation in Mandarin (if I say so myself), I already have an advantage over other learners of Cantonese with no knowledge of Chinese, so if I really put my heart into learning Cantonese, I think I stand a decent chance of becoming fluent in the dialect in the not-so-distant future.
As for my method of learning Cantonese, I am making use of the audio podcast of RTHK's One Minute Reading column, where I can find tons of Chinese texts read aloud in Cantonese by the author of these articles. I download the related audio files from the Internet, and listen to and repeat after them over and over again to improve my Cantonese accent.
I hope my Cantonese can become good enough in the near future, such that I can gain enough confidence to shoot some Cantonese videos on YouTube. When that happens, I will make sure to let you know!
By the way, for those of you who understand Chinese, please do let me know what you think of this latest video, so I can improve myself.
Enjoy the rest of the weekend.
Talk to you again soon!
Subscribe to:
Posts (Atom)